İçeriğe Atla
POPÜLER ARAMALAR: reklam, pazarlama, ,
kod, wordpress, eklenti, web, teknoloji,
programlama, tasarım, ajax, linux, Pardus, blog
Feedburner RSS
Şemsiye


18 Ocak 2008

Bu Başlık Bildirgeç’e Yakışmadı

Etiketler: , , , , ,
Kategori Kategorilenmemiş | Toplam 138 kez okunmuş | 36 Yorum

Bu yazıyı yazarken sinirlerim o kadar bozuk ki anlatamam. Sebebini soracak olursanız Türkiye’nin en çok ziyaret edilen günlüklerinden biri olan Bildirgeç‘te görmüş olduğum şu başlık;

Web Codlarınızı Artık online test edebileceksiniz…!


Nereden başlasam bilemiyorum ki! Nasıl olur da Türkçenin katledilmesine bu kadar müsade edilebilir? Elbette asıl sorumluluk yazara ait ama ben yine de Bildirgeç’in yazıları kontrol ettiğini sanıyordum. Demek ki yoğunluktan dolayı bu kontrolün seviyesi oldukça düşmüş. Yoksa Kod’a “Cod” diyen bir başlığa nasıl müsade edebilirler!

Tek başlıkla kalsa yine iyi. Yazar metnini “entel” kelimelerle süslemeyi unutmamış. Code, upload, server…

Türkçe’nin korunmasını her şeyden önde tutan bir günlükçü olarak bu konuda düşündüklerimi söyleme gereği duydum. Umarım söylemeye çalıştıklarım yerine ulaşır. Bu arada benim de arada bir yapmış olduğum hatalar mutlaka vardır. Böyle durumlarda lütfen beni uyarmaktan çekinmeyin. Bu zamana kadar gelen uyarılarda hep özür dileyerek yapılması gerekeni yaptım. Umarım Bildirgeç’te de geri besleme uygun bir şekilde işler ve gerekli düzeltmeler ve uyarılar yapılır.

Bahsi geçen yazıdaki bazı kelimelerin Türk Dil Kurumu’nun Bilişim Terimleri Sözlüğü‘ndeki karşılıkları aşağıdaki gibidir.

Code: Kod
Server: Sunucu
Upload: Veri göndermek
Webmaster: Ağ yöneticisi
Online: Çevrimiçi






Yorumlar

“Bu Başlık Bildirgeç’e Yakışmadı” için 36 Yorum

Sayfalar: « 4 [3] 2 1 » Hepsini Göster

  • 30 Arif

    Bildirgeç’e yakısmayan sadece bu olsa yine iyi. Anladığım kadarı ile sadece aramalarda çıkabilmek için girilmiş bir metin. Ne işe yaradığı ne için girildiği konusunda hiç bir fikrim yok. Sanırım bildirgeç bu bölümü kontrol etmiyor anlasılan. Her isteyen istediğini yazıyor.

    http://www.bildirgec.org/etiket/kumkuma

  • 29 Türkçe dayanışması | Bilgi Dünyası

    [...] bugün bloglar arasında gezinti yaparken bir kaç yazıya denk geldim, bunlardan birincisi şurada, ikincisi ise şurada yazılmış, ve gördüm ki internette artık ciddi bir [...]

  • 28 Kaan Fakılı

    @eburhan,

    Zaten mesele de o ya. Editörler tamam bir yere kadar sorumlu ama ilk önce yazarda onun bilincinin oluşması gerekiyor. Türk yazarların internet dünyasında ilerlemeleri için özgün yazılar yazmaları ve Türkçeyi çok dikkatli kullanmaları gerekiyor.

    İnternet bir çöplüktür. İnternette yapılan bir yanlış emin olun öyle bir yayılır ki… Bakın aklıma geldi. Yakuter sen bildirgec’e yakıştıramamışsın. Ben google’a yakıştıramıyorum. Bunu kendi günlüğümde yazmak istiyorum çünkü gerçekten mühim bir mesele.

    Şimdi günlüğüme bunu yazdım. Reklâm olarak nitelemezsin umarım, devamını oradan okuyabilirsiniz…

    http://www.kaanfakili.com.tr/googlea-hic-yakismiyor-dogrusu/

  • 27 eburhan

    Ben de bir Bildirgeç yazarıyım ve böyle kötü durumlar karşısında Bildirgeç’ten soğumuyor değilim. Ama bunlara rağmen kendi çizgimi korumaya, Türkçe’ye de özen göstermeye dikkat ediyorum. Şimdiye kadar o kadar çok bildiri yazdım ve bu konuda bir tane bile kötü eleştiri aldığımı hatırlamıyorum. Bunları kendimi övmek için yazmıyorum tabi. Genellikle “editörler” suçlu bulunuyor ya, bana göre ilk önce yazarın kendisinin dikkat etmesi gerekiyor.

  • 26 Kaan Fakılı

    @Yakuter, “coiffoure” örneği biraz farklı aslında. O tabelalardaki Türkçe kullanım oranının azalmasından kaynaklanıyor. “Kebap”ın “keb-up” olması, “şalgam”ın “shalgam” olması, “zeytin”in “zeyteen” olması gibi bir şey bu.

    İnternette Türkçemizin kaliteli ve kendine yakışır bir yer edinmesini istiyorsak ona uygun hareket etmemiz gerekir. Bu da en çok Türk sanal günlük yazarlarına düşen bir görevdir. Atıyorum ben bir edebiyat sitesi açarım ya da herhangi bir içerikli site açarım ve yüzlerce yazı eklerim ama bu yazıların yazım hatalarını vs. kontrol etmek çok uğraş alacağından bunu yapmaya üşenirim. Ama sanal günlük (blog) yazarları günde birkaç yazı eklerler en fazla (bizim için konuşuyorum) -ki bu yazıları da zaten kendileri yazmıştır- işte bu yazıları eklerken en azından Türkçeye özen göstermeliyiz.

  • 25 Umut Benzer

    @yakuter: Haklısın, bildirgeç konusunda da yorum yapmalıyım, ve yapıyorum:
    “Web Codlarınızı Artık online test edebileceksiniz…!”

    Dua edelim de “edebiliceksiniz” dememişler. Türkçede terimlerin karşılanmadığı zamanlar veya terimlerin olup da yaygın olmadığı zamanlar İngilizce kullanılmasına karşı değilim. Mesela online yerine çevrimiçi denilebilir. Ama PAN (Personal Area Network) yerine, Kişisel Alan Ağı derseniz kimse bir şey anlamayacaktır.

    “Web Codlarınızı Artık online test edebileceksiniz…!” Cod yerine kod yazılır, bu özentiliğe girer. Zaten bildirgeçteki yazarın saçmaladığı savunma da bu şekilde olmuş.

    Türkçe yetmezse tamam, İngilizce. Ama şu başlıkta Türkçe kullanılamayacak bir kelime yok. Ve bence de ayıp etmiş bildirgeç.

    :)

  • 24 yakuter

    > Teknoloji Haberleri, gereksiz sertlik içeren eleştirileri bende sevmem fakat şu da var ki birbirimize bu konuda destek olmamız gerektiğine inanıyorum. Ne de olsa insanlar birbirinin hatalarını ortaya çıkarmak için değil, hatalarını kapatmak, gidermek için çalışmalıdırlar. Bu nedenle böyle bir konuda uygun bir şekilde uyarılmak beni sinirlendirmez, tam tersine benimle aynı hassasiyette birisinin karşımda durduğunu bilmek beni daha da çok sevindirir.

    Bİr de net terimlerini direk kullanmaktan bahsetmişsin ama özel isimlerle terimleri birbirine karıştırmamak lazım.

    > Kaan Bey, dediğiniz çok doğru yani tüm diller saygıyı hak eder. Ne de olsa dil bir milletin en önemli ortak değerlerinden birisidir.

    Ayrıca vermiş olduğunuz “cafe” örneği kötünün iyisi sayılabilir. Düşünsenize eskiden “berber” vardı. Sonra “kuaför” oldu. Şimdi ise artık tabelalarda “coiffoure” yazıyor. Son kelimeyi yanlış yazmışsam kusura bakmayın, nasıl yazıldığını bilmiyorum.

  • 23 Kaan Fakılı

    Dil Türkçe olsun, İngilizce olsun, isterse de Arapça olsun ortak olan şu ki: Her dil saygıyı hak eder. Her dili kendine yakışır şekilde kullanmak gerekir. Çünkü dil insanlar arasında iletişimi sağlayan tabiî bir vasıtadır.

    Yazdığımız yazılar, karalamalarımız ne kadar lakayıt olursa o kadar ciddiye alınırız. Bugün anadilimiz olan Türkçeyi yeterince iyi konuşamıyorsak öğrenmeye çalıştığımız İngilizceyi nasıl konuşuruz siz hayal edin artık.

    Bir dildeki kelimeler diğer dile geçerken yeni girdiği dilin özelliklerine bürünürler. Türkçe yazıldığı gibi okunan dildir. Fransızca “code” sözcüğü Türkçeye “kod” şeklinde geçmiş ve Türkçenin melodisi içerisine yerleşmiştir. Bugün kızdığım bir kelime de “cafe”dir. Bu sözcük Türkçeye “kafe” şekli ile geçmiş ve oturmuştur. Bu sözcüğü bugün tekrar hortlatmanın ne anlamı var…

  • 22 Teknoloji Haberleri

    Yakut dostum bu konuda bazı düşüncelerimi söylemek istiyorum.

    “Web Codlarınızı” ifadesi ingilizce dili içinde yanlış bir ifadedir.

    ingilizce’de bu code demektir.

    Zaten hep şaşarım. Nedense Ram kelimesi yerine bir türkçe kelime yok. Web kelimesi yerine de bir kelimemiz yok. Bir “net” terimini kullanacağız ama o da olmuyor.

    Bana Kalırsa Türk Dil Kurumu çalışmıyor !

    ikinci bir durum ise Türkçe konuşmamızı gereksiz yere eleştirenlerin bazen ipin ucunu kaçırarak faşist bir yaklaşım içine girmesidir. Hatta bu kişi benim Türk olmama ragmen Ahmet Kaya dinlememe karışmaktadır. Yarın sabah da Sting dinlememe karışmaya çalışmaktadır.

    O Yüzden de kimsenin benim kullandığım “ok” ibaresine karışmasına, bu yüzden beni eleştirmeye çalışmasına izin vermem.

    Net terimlerinin direkt kullanılması konusunda beni eleştirenlere şunu söylemek istiyorum.

    Siz de yapın bir windows,google,firefox,linux,c,php gibi araç. Siz de milleti Türkçe konuşması konusunda mecbur bırakın.

  • 21 yakuter

    >bilmem, bazı şeyleri karıştırmamak lazım. Dil başka şey ortaya çıkmış ürünleri kullanmak başka şey. Wordpress altyapılı bir sistem kullanıyorum ama yazılarımda kullandığım dil Türkçe ve hep dilimizi destekliyorum. Bunda herhangi bir sakınca yok. Elbette kendi sistemimiz olsa daha iyi ama sonuçta dilimize tecavüz etmiyorum.

    Ayrıca yazıyı yazan arkadaş kod yerine doğrudan “code” pardon “cod” demeye başlamış Bunun neyini anlamaktan bahsediyorsun?

Sayfalar: « 4 [3] 2 1 » Hepsini Göster


Yorum Yapın

yakuter.com © 2006-2008 Erhan Yakut. Site tasarım fallendesign.
Site içerisindeki içerikler izinsiz kopyalanamaz, alıntı yapılamaz.

WordPress Generator Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS! Clicky Web Analytics

tracker