İçeriğe Atla
POPÜLER ARAMALAR: reklam, pazarlama, ,
kod, wordpress, eklenti, web, teknoloji,
programlama, tasarım, ajax, linux, Pardus, blog
Feedburner RSS
Şemsiye


18 Ocak 2008

Bu Başlık Bildirgeç’e Yakışmadı

Etiketler: , , , , ,
Kategori Kategorilenmemiş | Toplam 139 kez okunmuş | 36 Yorum

Bu yazıyı yazarken sinirlerim o kadar bozuk ki anlatamam. Sebebini soracak olursanız Türkiye’nin en çok ziyaret edilen günlüklerinden biri olan Bildirgeç‘te görmüş olduğum şu başlık;

Web Codlarınızı Artık online test edebileceksiniz…!


Nereden başlasam bilemiyorum ki! Nasıl olur da Türkçenin katledilmesine bu kadar müsade edilebilir? Elbette asıl sorumluluk yazara ait ama ben yine de Bildirgeç’in yazıları kontrol ettiğini sanıyordum. Demek ki yoğunluktan dolayı bu kontrolün seviyesi oldukça düşmüş. Yoksa Kod’a “Cod” diyen bir başlığa nasıl müsade edebilirler!

Tek başlıkla kalsa yine iyi. Yazar metnini “entel” kelimelerle süslemeyi unutmamış. Code, upload, server…

Türkçe’nin korunmasını her şeyden önde tutan bir günlükçü olarak bu konuda düşündüklerimi söyleme gereği duydum. Umarım söylemeye çalıştıklarım yerine ulaşır. Bu arada benim de arada bir yapmış olduğum hatalar mutlaka vardır. Böyle durumlarda lütfen beni uyarmaktan çekinmeyin. Bu zamana kadar gelen uyarılarda hep özür dileyerek yapılması gerekeni yaptım. Umarım Bildirgeç’te de geri besleme uygun bir şekilde işler ve gerekli düzeltmeler ve uyarılar yapılır.

Bahsi geçen yazıdaki bazı kelimelerin Türk Dil Kurumu’nun Bilişim Terimleri Sözlüğü‘ndeki karşılıkları aşağıdaki gibidir.

Code: Kod
Server: Sunucu
Upload: Veri göndermek
Webmaster: Ağ yöneticisi
Online: Çevrimiçi






Yorumlar

“Bu Başlık Bildirgeç’e Yakışmadı” için 36 Yorum

Sayfalar: « 4 3 [2] 1 » Hepsini Göster

  • 20 bilmem

    sevgili yakuter niye bu kadar kızdın anlamıyorum bunlar kaçınılmazdı.Herşeyi yapan ingilizce konuşan insanlar.Kullandığın sistemden (wordpress) den kullandığın temana kadar ,izlediğimiz ve hayran kaldığımız dizilere kadar ingilizce konuşan insanlarla dolu şimdi çıkıpta bu yazıyı yazana (günah keçisi yapmaya!) yüklenmenin ne anlamı var.Onu eleştirmekten öte onu anlamak lazım.O zaman ne dediğimin farkına varırsın umarım

  • 19 burak

    Erhan yazmış diye düzeltmemişler ama sağolsunlar baya tepki gelmiş yazar arkadaşta düzeltmiş yazısını fazla büyümeden özürlerini anlamışlar ;) darısı diğer türkçe konuşmayan arkadaşlara…

  • 18 ekubio

    Türker sende yazdığın yorumlardaki kelimelerine dikkat etsen iyi olur :)

    Mesela = söz gelimi

    :D:D:D Yakuter sinirlenip,yakınman çok normal bildirgeç şaşırdı şaşırdı.

  • 17 MaFiAMaX

    Bildirgeç’i tartışmak bile zaman kaybı bence. Bir yere para kazanma hırsı girerse kalite aramanın pek anlamı yok.

    Dilimize adam gibi sahip çıkamadığımız için her köşe başında Corner Büfe görmek sıradan oldu. İnternetin yaygınlık kazanması ile bilişim kelimelerinin günlük hayatta nasıl futursuzca kullanıldığına her an şahit oluyoruz. Konuşmalarında yabancı kelime kullananların kendilerini special hissettiğini düşünürsek işimiz çok zor. Ama imkansız değil. ;-)

  • 16 ERhan

    Kod yerine “etiket” desek aslında hiç de fena olmaz. Ben de genellikle script yerine “betik” diyorum. Kontrolör yerine denetleyici diyorum :)

    “cod ya da kod biri inglizce diğeri türkçe ne fark eder : ) önemli olan çağrışım …”

    İngilizce yazacaktın sanırım :)

  • 15 yakuter

    >Kaan Bey ne ukalalığı, tam tersine aramızda bu konunun uzmanlarının olması daha gerçekçi yorumlar yapılmasını sağlayacaktır. Teşekkür ederim düşüncelerinizi bizimle paylaştığınız için.

    >Türker dediğine tamamen katılıyorum. Artık bende sayılara takılır oldum. Hatta sayı büyüyünce daha fazla örnek olduğunu düşünüyorum ve yazı sanki daha değerliymiş gibi geliyor. Ne hallere düştük :)

    >Hasan Bey, dediğiniz gibi içerik artık o kadar kötüleşti ki yazıları okumaya üşeniyorum. Zaman kaybı gibi görmeye başladım.

  • 14 Hasan Yılmaz

    Şu saçma başlıklar ve denetim bozukluğu yüzünden uzun süredir takip etmiyorum zaten. Hâlâ düzelen bir şey yok anlaşılan.

    İçerik kalitesi de yerlerde sayılır artık. Sağda solda yayınlanan ne haber varsa yazılıp çiziliyor.

  • 13 turker

    Naçizane tecrübem şu yöndedir, elden geldiğince Türkçe yazmaya özen göstermeli ve karşınızdaki bu konuda dikkatsizse “özen göster çünkü yazdıklarını anlayamıyorum” manasına gelen sözler söylenmeli. Aksi durumda, yani sen nasıl böyle yazarsın, utanmıyormusun, ayıp, vıyak, ciyak… demek pek birşey değiştirmiyor.

    Bildirgeçin durumu ilginç. Rss ile takip ediyorum ama haftada bildirgeçden gelen içeriğin en fazla 3 yada 5 tanesini okuyorumdur. Ya diğer donanım ve haber siteleridne gördüğüm haberler oluyor yada 18 seo ipucu, web sitenize 42 ücretsiz ikon, wordpress için 36 ücretsiz tema.. şeklinde oluyor bildiriler.

    İçeriklerini geçtim de neden 35 değilde 36, 20 değil de 18 filan diye düşünüyorum çoğu zaman :)

  • 12 Kaan Fakılı

    Merhabalar,

    Yakuter, senin günlüğüne Türkçe ile ilgili bir şeyler daha önce de karalamıştık sanırım.

    Duyarlılığından dolayı sana teşekkür etmek istiyorum.

    Bir uyarı da benden olsun o zaman. Eskiden Türkçe kelimesine gelen ekler kesme işareti (’) ile ayrılırdı. Ancak şu an ayrılmıyor. Dil adlarıne gelen ekler ayrılmıyor. Örnekler:

    Türkçeden, Türkçenin, Türkçeye, İngilizceye, Osmanlıcaya, Osmanlıcanın vs.

    Yazdıklarımı ukalalık olarak algılamayın lütfen. Bir edebiyat öğretmeninin görevidir bu kanımca :)

  • 11 yakuter

    > Umut, teşekkür ederim imlâ hatalarımı düzelttiğin için ve gereğini yaptım ama keşke Bildirgeç’teki İngilizce özentisi yazı için de bir şeyler söyleseydin…

Sayfalar: « 4 3 [2] 1 » Hepsini Göster


Yorum Yapın

yakuter.com © 2006-2008 Erhan Yakut. Site tasarım fallendesign.
Site içerisindeki içerikler izinsiz kopyalanamaz, alıntı yapılamaz.

WordPress Generator Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS! Clicky Web Analytics

tracker