<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>23 Nisan ve TBMM yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/</link>
	<description>WordPress uzmanı Yakuter&#039;in eklenti, tema ve makalelerle dolu sitesi</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 09:36:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Yazar: elvirs</title>
		<link>http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/comment-page-1/#comment-36148</link>
		<dc:creator>elvirs</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 20:18:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/#comment-36148</guid>
		<description>Turkçede öyle kullanıldığını hiç bilmiyordum bak, öğrenmem iyi oldu:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Turkçede öyle kullanıldığını hiç bilmiyordum bak, öğrenmem iyi oldu:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: yakuter</title>
		<link>http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/comment-page-1/#comment-36117</link>
		<dc:creator>yakuter</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 03:35:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/#comment-36117</guid>
		<description>@elvirs, aslında dediğin gibi kelime Fransızca&#039;dan geçme. Dışarda daha çok fıkra anlamında kullanılsa bizde insan hayatındaki bir anıyı anlatırken kullanılıyor. Ve hatta Atatürk hakkında bir şey söylenirken özellikle anekdot kelimesi kullanılıyor. Ama yine de haklısın, yabancı kelime kullanmamak lazım. Yazıda değiştirdim. Teşekkür ederim ilgin için.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@elvirs, aslında dediğin gibi kelime Fransızca&#8217;dan geçme. Dışarda daha çok fıkra anlamında kullanılsa bizde insan hayatındaki bir anıyı anlatırken kullanılıyor. Ve hatta Atatürk hakkında bir şey söylenirken özellikle anekdot kelimesi kullanılıyor. Ama yine de haklısın, yabancı kelime kullanmamak lazım. Yazıda değiştirdim. Teşekkür ederim ilgin için.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: elvirs</title>
		<link>http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/comment-page-1/#comment-36107</link>
		<dc:creator>elvirs</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 21:42:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yakuter.com/23-nisan-ve-tbmm/#comment-36107</guid>
		<description>abi yalnız bu sözlere anekdot demek biraz yanlış olur gibime geliyor.
Anekdot yabancı bir kelime ve benim bildiğim kadarıyla fıkra anlamına geliyor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>abi yalnız bu sözlere anekdot demek biraz yanlış olur gibime geliyor.<br />
Anekdot yabancı bir kelime ve benim bildiğim kadarıyla fıkra anlamına geliyor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 2/12 queries in 0.006 seconds using disk: basic
Object Caching 340/342 objects using disk: basic

Served from: www.yakuter.com @ 2012-02-12 19:06:15 -->
